@英語天天talk 原創(chuàng)文章,禁止二次修改或截取片段盜用
在咱們的小伙伴們當(dāng)中,有幾個是沒有上過“補習(xí)班”的呢?又有幾個在上補習(xí)班的時候沒有逃過課呢?今天咱們就一起來學(xué)習(xí)一下它們的英文說法吧!
首先,“逃課”的英文,人們經(jīng)常這樣來表達(dá):
play hooky -- 逃學(xué),逃課
hooky -- n. 逃學(xué),逃學(xué)的人
I never play hooky from school.
我從來不逃學(xué)。
(估計這句話說出來,沒有幾個人會相信的)
不過呢,我們平時在逃學(xué)的時候呢,還可以這樣來表達(dá):
play truant -- 曠課,逃學(xué)
truant -- n. 逃學(xué)者,曠課者
不知道咱們的小伙伴們,在逃學(xué)的時候有沒有被家長劈頭蓋臉的訓(xùn)斥過呢?
How dared you to play truant.
你膽子真大,竟敢逃學(xué)。
dare -- v. 膽敢(做某事)
how dare you -- 你敢……,你膽子真大
不過還別說,有些膽子大的小伙伴呢,可是經(jīng)常逃學(xué)呢!
在說話的時候,人們還可以這樣來表達(dá)“逃學(xué)”的意思:
skip class -- 字面指“跳過上課”
其實就是:“曠課,翹課”的意思嘛!
skip -- v. 跳過
類似的表達(dá),我們還可以說成:
cut class -- 曠課,翹課
估計經(jīng)常愛翹課的小伙伴們,也會經(jīng)常愛說這樣的一句話:
I won't skip class again.
我再也不翹課了。(估計說完自己就忘了)
這要是經(jīng)常逃學(xué)翹課,那肯定考試不及格,然后家長肯定就會給你報補習(xí)班啦!
需要英語系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來學(xué)習(xí)了!!
“補習(xí)班”在英文中,人們經(jīng)常會用到這個單詞,叫作:
cram -- v. & n. (應(yīng)付考試的)突擊準(zhǔn)備;(考前)臨時抱佛腳,強化學(xué)習(xí)
所以呢,“補習(xí)班”的英文,我們就可以這樣來表達(dá):
cram school -- (為了應(yīng)付考試而參加的強化訓(xùn)練課程)補習(xí)班,補習(xí)學(xué)校,強化班
估計咱們大部分的小伙伴們,都經(jīng)歷過這種補習(xí)班的磨練!別人在盡情玩的時候,你還在上補習(xí)班;
After school,I go to a cram school.
放學(xué)之后,我去上補習(xí)班。
其實在生活中呢,有很多的家長也經(jīng)常會拿補習(xí)班來跟孩子們說事:
If you skip a class again,I'll send you to a cram school.
如果你再翹一節(jié)課,我就把你打發(fā)到補習(xí)班去。
skip a class -- 翹掉一節(jié)課,不上這節(jié)課
估計還會有一些家長,會強制性的這樣來要求:
I chose English for you in the cram school.
我為你報(選)了英語補習(xí)班。
需要英語系列課程學(xué)習(xí)的小伙伴們,可以戳下方專欄來學(xué)習(xí)了!!
關(guān)注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進(jìn)步,加油!!